Навигатор , конечно, сильно выручает порой. У меня дорога к дому с работы имеет три варианта. И один из них всегда свободен. Иногда Алиса, конечно, и выбешивает. Пару раз в тупик завозила (не по дороге с работы домой). А давече развеселила. Едем на дачу. Алиса говорит, что объездной путь, который километров на 15 длиннее обычного, быстрее на 30 минут. Решил не верить ей и поехал по обычной трассе. Только я на нее вывернул, Алиса и говорит человеческим голосом: - Найден новый маршрут. Показать? Ну и, естественно, это тот самый обычный маршрут и есть. А назовешь дурой, обижается еще.
Anlo, когда ближе к концу 20 века косяком пошли находки берестяных грамот в районе Новгорода, на их основе открыл четкие правила и ряд железобетонных закономерностей в изменении языка. "Слово..." оказалось полностью соответствующим всем этим фишкам. Доказал, что предполагаемый фальсификатор, не будучи сверхъестественным гением и провидцем, не зная об этих грамотах, просто не мог все это соблюсти.
Мне понравилось, что в использовании псковских диалектных слов обвиняют переписчиков, дескать они самовольно заменяли некоторые изначальные слова.
"Возможно, именно список, находившийся в начале XIV века во псковском Пантелеймоновом монастыре, два века спустя послужил протографом для Мусин-Пушкинской рукописи: в дошедшем до нас тексте филологи выделяют псковские диалектные черты. Переписчик Мусин-Пушкинской рукописи (как и авторы и редакторы «Задонщины») уже многого не понимали в «Слове» и вносили в текст разного рода искажения. "
Типа переписчик что-то заменил на знакомую ему "мысь", а потом другой переписчик уже заменил "мысь" на "мысль".
В общем, переписчик переписывал-переписывал и завис: "что это за бълъка такая? Бълъка, бълъка... не знаю я такого слова. Раз волк с орлом, значит какая-то мысь тут должна быть, она же по деревьям бегает", и вписал: "растекался мысию по древу".
Я не против, да и логика в выражении появляется, но вот в принципе с какого перепугу мысь это белка?
Белка. Общеславянское — belъ- (белый). Старославянское — бълка. Слово «белка», называющее пушистого лесного зверька, известно с древнерусской эпохи в форме «бълъка». Впервые упоминается в «Слове Даниила Заточника», особенно часто — в памятниках XIV в. Слово заимствовано из старославянского и является производным от «бъла», «бълая» («белая»), восходя к общеславянскому belъ- и далее — к индоевропейскому bhel-. В древнерусском этого пушного зверька называли также «бъла въверица» (въверица — «белка»). Мнения ученых сходятся в том, что в эпоху Древней Руси была особая порода белок с белым окрасом шерсти, что и послужило основой для их названия.
"Не задумывался над этим и я, пока не услышал недавно такое объяснение: первоначально употреблялось прилагательное большевицкий, образованное так же, как, например, дворницкий от дворник или калмыцкий от калмык, а потом большевики почему-то наложили на него запрет и оно было заменено словом большевистский, образованным от большевизм. Это объяснение сразу показалось мне неубедительным, хотя слово большевицкий мне не раз встречалось в советской литературе, оно звучало в кинофильмах и радиопередачах (причем всегда, насколько могу припомнить, в речи противников большевизма). Ведь от существительных на -изм прилагательные обычно образуются иначе: от коммунизм – коммунистический, от национализм – националистический, от туризм – туристический."
А вообще я-то с крестиком, но это лично мой выбор, и если кто без трусов – то ради бога. )) На здоровье. Т.е. осуждать и даже косо смотреть не готов. ))