


![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
новости | сезон | чемпионат | кубок | еврокубки | команда | карта мира | магазин ВВ | гостевая ВВ | форумы | прогнозы | фан-клуб | юмор | музей | ссылки |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Гостевая книга ВВ за 25.12.2024Абаскаль воспользовался, что Мостовой на отдыхе..
Обычно не обращаю внимания на такие "мнения". А тут, утро, ВВ спит, скучно. Скажу. Мне просто интересно где был этот Абаскаль, когда Спартак барахтался в середине таблицы, без ясной игры, С ТЕМИ ЖЕ ИГРОКАМИ, КОТОРЫХ ВОСПИТАЛ АБАСКАЛЬ? Где? А сейчас-то что? Можно рассказывать о тетрадках с планами тренировок, забытых в тренерской. Прикольно, но если он решил таким образом поднять свое резюме в плане новой работы в России, то он сильно просчитался. Я могу представить, что его позовут в какой-то клуб из топ-8 России. А тех, кто ниже его откровения только отпугнут. Ну, не любят у нас таких
Следует читать " Я НЕ МОГУ ПРЕДСТАВИТЬ" словесник,
Володя, тема есть:-) Еще в школе учителя в режиме факультатива говорили, что культурно произносить иностранные имена в произношении языка оригинала. В голове этот постулат зафиксировался, даже иногда выпендривалась, когда можно было... Но кто ж знал, что этот культурный постулат станет тотальным трендом. Беда...( Египтологи стали переписывать историю Египта в египетских названиях. Названия городов, имена богов стали неузнаваемыми. Мы ж её учили в греческих названиях. Её ж греки писали. Теперь возмущенно пишут: "Какая, к бесу, Изис или Изида? Все феминитивы по -египетски должны заканчиваться буквой "т"!" И так далее. Ладно. Египет переживём. А с футболом - просто беда. Ну допустим, произношение имён игроков Спартака мы должны знать по классовой принадлежности. А с остальным как жить? Ужас какой-то. Сульшер - Сульскиер был мемом. А теперь это повально. Комментаторы, любящие ЮА футбол и комментирующие его, поголовно учат испанский и португальский языки. Вводят в ступор зрителей с опытом. " Игра Боки строилась вокруг Виши..." Чиво -чиво?!!! Какова - какова?!!! Оказалось, что это Вилья. Хорошо. Гальярдо в имени Гашардо распознаю. Тренер, он в особом контексте. И так на каждом шагу. С некоторыми комментаторами виртуально знакома, клянчу: " Пощадите!" Ага. Они и названия клубов теперь произносят на языках. Хорошо, что не все молодые комментаторы языки учат:-) Да и в Европе фамилии не даются записным комментам.
К примеру им не известно, что немецкая S в начале фамилии перед гласной читается как наше "з", у них играет Сане. В сочетаниях St и Sp она звучит как наше "ш", но у них Тер Стеген. Лена, в этом вопросе слишком много нюансов (особенностей в каждом конкретном случае), чтобы я (не лингвист, напомню) дал "всеобъемлющую" рекомендацию. Надо смотреть всякий раз как бы заново. Я бы искал не то чтобы "золотую середину", а скорее наиболее приемлемый, наиболее разумный и (желательно) наименее расходящийся с русскими языковыми установками вариант из таких, как принятое (если имеется, то есть у известных фигурантов) именование игрока в футбольном мире, произнесение на языке-"исходнике" и "самоназывание" футболиста. Порой, как видим на примере с Кахигао / Кагигао (англ. не беру), налицо не слишком принципиальное, но "царапающее" различие. В данном случае моя первая реакция на увиденный вариант с двумя Г была однозначной: испанская фамилия не может так звучать. Теперь практически убеждён в этом. Но (в случае если таки он) надо обязательно послушать самого. ...Как послушали (по скромной просьбе вашего покорного) Тео, который произнёс "БонгондА" -- и стало понятно, что для него естествен несклоняемый французский (практический), а не изменяемый африканский ("исторический") вариант. Хотя мне лично тоже было бы проще с О и падежами. Свои нюансы и с западнославянскими фамилиями вроде Левандовского или нашего хоккейного Чайковского. В именительном наличие Й непринципиально, а вот в косвенных не нужно быть "святее папы римского" и отказываться от изменения по падежам, которое (sic!) имеется в родном языке фигуранта. ...Но и тут есть нюанс. Если это, скажем, родившийся за океаном внук эмигранта из Гродненской губернии Терентия Грецкого, то его логичнее уже "не трогать" в косвенных падежах. Словом, "тема есть", конечно, но её не проговорить даже за межсезонье. Ибо всё время будет появляться новый "материал". P. S. Да, и Виктор прав: есть составляющая, которую, наоборот, часто не стоит учитывать. Это языковая "подготовленность" наших комментаторов.
И ладно бы они учили испанский и португальский. А то учат прямо их южноамериканские диалекты.
С Сане, кстати, ситуация условно такая же, как с нашими турецкими немцами. Только их турецкие фамилии на русском "онемечили" (Фати и Таски - имя не тронули, хотя и оно должно было быть Зердар, - а не Фатхи и Тасчы), а вот условно французскую Сане - не стали. Жду, когда же тренд доберется до шахмат, и вместо Стейница и Эйве у нас будут Штайниц и Öуэ (да, буквы, адекватно описывающей звук, с которого начинается имя пятого чемпиона мира, в русском просто не существует). Господа язычники!
Речь идёт о подготовленности аудитории, аудитории, а не языковой подготовке комментаторов, именно аудитории, для которой, якобы, они и комментируют. Хорошо, если зрители неофиты, когда имена игроков звучат в первый или во второй раз. А что делать тем, для кого произношение фамилий оестетствилось? Когда того ж Гальярдо слышишь уже который год. И усваиваешь так. Мы ж футбол смотрим и слушаем, а не учебники читаем. Где граница между ... Ээээ... Нормой и понтами людей, освоившими язык? Хорошо, я не одна такая. Есть еще и прекрасные комментаторы на ОККО, которые со мной согласны. "Лена, передайте Роме, что, если он еще раз скажет "Бока Джуниорс", то я...." А Алёхин, говорят, вообще АлЕхин...(если уж про шахматы...)
Спасибо братан, снял грех с души! Теперь можно и НГ встречать по человечески.... SpaSib, не "говорят", а так и есть.
Об Алехине в обозримом будущем большая книга выйдет, в работе над которой я принимал определенное участие, так что тут могу уже сказать совершенно точно :)))
Кэйджигао на мой вкус слышится интереснее этих царапающих (цитата) Кагигао... Годный контент с утра
Что то китайское слышится в имени сем.
Антон,свят свят свят,ну и ассоциация у тебя. Хорошо что Лемми на всех языках звучит одинаково. По случаю дня рожденья выдающегося автора-исполнителя "Лемми. 10 лучших цитат и не только"
Удивительно глупое занятие--менять привычные имена футболистов на "правильные". Они же ни для чего больше не нужны, кроме идентификации игроков.
Здесь очень уместны слова чеховской старухи: "Все хочут ученость свою показать..." По-хорошему, даже не нужно полностью произносить длинные фамилии. Бюрократию развели..Все эти альдерверельды, александры-арнольды и тп. Я вообще, убеждённый сторонник прозвищ. "...Разговор, естественно, зашел о литературе. Если Лена называла имя Гладилина, я переспрашивал:
- Толя Гладилин? Если речь заходила о Шукшине, я уточнял: - Вася Шукшин? Когда же заговорили про Ахмадулину, я негромко воскликнул: - Беллочка!.." Для смеха - список самых длинных спартаковских фамилий
12 букв: Билялетдинов, Инсаурральде, Низамутдинов, Хизанейшвили 11 букв: Владющенков, Данишевский, Зиньковский, Кавазашвили, Калиниченко, Крестененко, Мурашкинцев, Нигматуллин, Перепаденко (Г. и С.), Погальников, Стаменовски, Хидиятуллин, Цихмейструк 10 букв: Абдураимов (А. и Б.), Амбарцумян, Бесчастных, Борисенков, Букиевский (Вик. и Вл.), Вишневский, Горлукович, Градиленко, Грановский, Заболотный, Калашников, Ковалевски, Кондратьев, Кулиджанов, Ломовицкий, Максименко, Максимович, Маркитесов, Маслаченко, Мельгарехо, Мжаванадзе, Мухамадиев, Овчинников, Ольшанский, Павлюченко, Пчельников, Сафроненко, Сунгатулин, Суслопаров, Тернавский, Торбинский, Холмогоров, Янишевский Как-то незамеченной прошла новость о переходе Романа Зобнина на работу в московский метрополитен
Пеон четвёртый двустопный с внутренней рифмой :-).
Хизанейшвили, Низамутдинов, Кавазашвили, Билялетдинов, Хидиятуллин, Калиниченко, И Нигматуллин, и Маслаченко. Тео наш женился....че теперь ждать?в какую сторону его киданет?)))
По Зобнину...пишут что ему предложат контракт с понижением суммы .........вобщем-то посмотрим... Не, неправильно определил. Позор на мои стиховедческие седины :-))).
Это пятисложник двустопный, ещё более редкий размер, неклассический, "кольцовский". Безумству храбрых поем мы песню:
Кого на трансфер? Кто на скамейку? Владимир Витальевич, ты давай объясняй в понятных публике терминах: это в итоге 4-2-3-1 или все-таки 5-3-2?
Спасибо В наказание за терминологический ляп заставил себя собрать самые короткие (по количеству слогов) спартаковские фамилии -- и зафиксировать все их в стишатах. Нехорошее слово прикрыл дефисами. (Миша, вот здесь -- 3-3-3-1. Ну, вратаря-то среди них нет -- вот и...)
* * * Кинк, Мох, Рудь — Помнит кто-нибудь? Шпедт, Хрман*, Фло — Класс или -----? Мор, Крал, Тиль — Буря или штиль? Эд- гар Гесс — Вот весёлый стресс! ___ * На самом деле после Х там сверхкраткий гласный. Но по-русски пишется в один слог :-). Авверс, Антон, это то же примерно, что в древнерусском обозначалось ером ("твёрдым знаком"). Самое близкое определение -- "сверхкраткий О". Короткий выдох как бы, "О" (или "Ы" -- тоже вариант) в нём практически невозможно установить.
словесник,
Володя, еще Зоа был из коротких фамилий. terpila, ее, Лена, я же написал: по количеству слогов. У Зоа по-русски всё-таки два слога. Односложных -- именно десять. Вратаря не хватает ;-).
словесник, Штранцль. Формально односложен и формально вратарь (пропустил пенальти от "Томи" после удаления Песьякова).
Из не "формально", а реально односложных еще Юрий Сак, но он не вратарь Спектр, о, точно! Прошляпил! И Сака тоже! Совсем старый стал :-))).
Надо вставлять в стишки! «Ибу ибуди, хуйдао - муди!» (Мао Цзэдун)
;) Рождественская лингвистика.
Зёрна от плевел очисти-ка. Штранцль односложен и формален. Но как вратарь, аномален. Поймёшь ты когда на плечах голова - Нету короче, чем тридцать а. 30а Леонидыч,
Так вот кого цитировал Малышев в предновогоднем интервью. От игры к игре. "Надо планомерно работать, идти от матча к матчу – чтобы не было ни эйфории, ни, наоборот, паники." Мао парафразом Олега. ...Тогда перед Гессом так:
Мар- тин Штра... Не вратарь — дыра! (...нцль — издевательство над стихоплётами) Зато Макси и Сели
Соперников съели. Парня по имени Ахмед Ибн Фадлан ибн-аль-Аббас ибн Рашид ибн-Хаммад
викинги звали просто Ибн и это правильно))) Мы Германию и немцев называем так, потому что ещё не сошли с ума. Ташчи или Таски, это разные люди, это Маркс и Энгельс в одном флаконе? Отыграл хорошо - спасибо ему. Не в имени дело. Позови меня тихо по имени, ключевой водой напои меня... (песнь песней). -------------------- А вот новый человек в администрации - это хорошо. Конец спекулятивным мнения на эту тему. Работы у испанца достаточно.
Помню, как сейчас))) Кажется, это был его последний матч в Спартаке? Allig, не, он до конца сезона доиграл
Из предновогодней околофутбольной лирики сегодня лирическая кинозарисовка "Как правильно думать на футболе"
terpila,
"Лена, передайте Роме, что, если он еще раз скажет "Бока Джуниорс", то я...." Из личного опыта... Когда в 2003м был проездом в Буэнос Айресе, довелось бухнуть с местными знакомыми, испаноязычными разумеется. И когда речь, разумеется, зашла о Марадоне и Боке и я сказал "Бока Хуниорс", реакция была шоковая. На меня посмотрели четко в стиле "Ты чё, мудак?" На мой немой вопрос ответили - команда называется "Бока Джуниорс", только так. Кто тебе сказал такую хрень, что по другому? Хотел ответить, что Фесуненко, но не поняли б. Что то промямлил про правила испанского языка, на что получил ответ, что все основные команды города были основаны англичанами, и несмотря на нежную любовь к оным в Аргентине, английские произношения названий сохранены. Тебе ж, говорят, даже в голову не приходит говорить "Ривер Плате" а не "Ривер Плэйт". Вот такой был разговор. Барсик зрит в корень:
Сергей Юран рассказал, с какой проблемой может столкнуться Станкович в это межсезонье ...Кагигао уже находится в Москве и общается со «Спартаком». Если не случится чего-то экстраординарного, «Спартак» должен объявить о назначении Кагигао до конца этого года.
Вместе с испанцем в «Спартак» придут два помощника-скаута. Первый — работает на европейском рынке, второй — специалист по Латинской Америке...
Поэтому же Атлетик Бильбао пишется по-английски, Athletic Кейджиби. О.
Здесь, по-моему все уже говорили, посмотри, как пройдем зимнюю подготовку ... ) Los,
Мы ее ни разу не проходили на моей памяти так, чтобы осенняя игра более менее сохранялась. Поэтому, да, опаска есть.
2017 ys,
об том и речь ... что там мог Барсик открыть, не понимаю . .. и так понятно, что все покажет весна ... после длинного подготовительного периода ... mmmmm,
Марк, качество твоей памяти хорошо известное. По Штирлицу. Запоминается последнее - стали чемпионами - значит хорошо. :) А можно посмотреть на расписание той весны, с результатами. Все ведь матчи хорошо помнятся. И как играли - тоже. Просто посмотри на результаты, и скажи - в скольки была хорошая игра, сравнимая с осенней. Да не боитесь вы за весну. :-)
В телеграмм уже все приметы прикинули. В свете сегодняшнего Абаскаля про багаж. Каррера получил багаж от тренера на А. Станкович тоже получил багаж от тренера на А. Но самое главное - тогда тоже Трамп победил у себя. Все сходится. :-)
Той весной стали чемпионами ещё до окончания ЧР. Но главное - игру не потеряли. Ты же об игре писал. Или той весной игра потерялась? Кто-то так думает? Абаскаль самовлюбленный дурачок. Абсолютно без чувства собственного достоинства. Даже кошек не сможет тренировать.
Ушел и ушел,удачи ему вне Спартака,это не Чернышёв с бандой врачей " убийц "
setun53,
Вот. Я тоже к нему нормально. Первые полсзона Абаскаля - в игровом плане один из лучших продолжительных участков за долгий период. Ну а что осенняя-весенняя? Осенью было 5 побед подряд (Урал, ЦСКА, Томь, Амкар, Терек), весной тоже 5 побед подряд (и тоже Урал, ЦСКА, Томь, Амкар, Терек). Осенью проиграли Уфе и Зениту и выиграли у Ростова, весной выиграли у Уфы и Зенита и проиграли Ростову.
Ну игры-то у Массимо не было и осенью, чтоб говорить весной поломалась или нет
От Ростова с восемью полевыми ноги уносили Или была?)) Игра, это необъяснимая сущность, была у Массимо осенью 17го.
Вот прям игра! Игра! |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
новости | сезон | чемпионат | кубок | еврокубки | команда | карта мира | магазин ВВ | гостевая ВВ | форумы | прогнозы | фан-клуб | юмор | музей | ссылки |
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
||||
© 1997 - SPARTAK.MSK.RU. При полном или частичном использовании материалов сервера,
ссылка на http://spartak.msk.ru обязательна. Название "Спартак" и эмблема являются зарегистрированными товарными знаками МФСО "Спартак". |